Now we dotted all the i’s and crossed all the t’s, the time has come to translate our Dutch walks to English. It’s obvious that we will be able to serve many more people this way. The English version will also be our main version. Perhaps we will eventually be able to sell a Dutch version in print as well, but we will first have to prove that there is a demand for that. Are there really enough Dutch tourists visiting Skopje?
An American editor checks our texts. Where we like to say left and right, the Americans seem to have a taste for east and west. That might be useful in the U.S. blocks, but not on our winding route. But at last, the English city walks are finished as well. Step by step we are getting closer!